"fad" meaning in All languages combined

See fad on Wiktionary

Noun [Inglés]

IPA: /fæd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fad.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fad.wav Forms: fad [singular], fads [plural]
Etymology: De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés. Etymology templates: {{etimología2|De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.|leng=en}} De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.
  1. Un fenómeno que se convierte en popular por un tiempo muy corto, moda.
    Sense id: es-fad-en-noun--yKubF9l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Noun [Irlandés]

IPA: [fˠad̪ˠ]
Etymology: Del irlandés antiguo fot Etymology templates: {{etimología|sga|fot|leng=ga}} Del irlandés antiguo fot Forms: fad, faid, a fhaid, a fhada, faid, fad, fad, faid, an fad, na faid, an fhaid, na bhfad, leis an bhfad don fhad, leis na faid
  1. Distancia
    Sense id: es-fad-ga-noun-TVr1OUzz
  2. Longitud
    Sense id: es-fad-ga-noun-3IUo7ND8
  3. Duración
    Sense id: es-fad-ga-noun-1agERVsz
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "fad",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fads",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un fenómeno que se convierte en popular por un tiempo muy corto, moda."
      ],
      "id": "es-fad-en-noun--yKubF9l",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fad.wav",
      "ipa": "/fæd/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fad.wav"
    }
  ],
  "word": "fad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "fot",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo fot",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo fot",
  "forms": [
    {
      "form": "fad",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "faid",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a fhaid",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a fhada",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "faid",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "fad",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "fad",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "faid",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an fad",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na faid",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an fhaid",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na bhfad",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an bhfad\ndon fhad",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na faid",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "ar fad"
    },
    {
      "word": "cá fhad"
    },
    {
      "word": "cén fhad"
    },
    {
      "word": "i bhfad"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Distancia"
      ],
      "id": "es-fad-ga-noun-TVr1OUzz",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Longitud"
      ],
      "id": "es-fad-ga-noun-3IUo7ND8",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Duración"
      ],
      "id": "es-fad-ga-noun-1agERVsz",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fˠad̪ˠ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fad"
}
{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "De origen dialectal inglés. Más allá de origen oscuro. Posiblemente del inglés antiguo o del francés.",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "fad",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fads",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un fenómeno que se convierte en popular por un tiempo muy corto, moda."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fad.wav",
      "ipa": "/fæd/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-fad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-fad.wav"
    }
  ],
  "word": "fad"
}

{
  "categories": [
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos masculinos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "fot",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo fot",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo fot",
  "forms": [
    {
      "form": "fad",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "faid",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a fhaid",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a fhada",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "faid",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "fad",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "fad",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "faid",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an fad",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na faid",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an fhaid",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na bhfad",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an bhfad\ndon fhad",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na faid",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "ar fad"
    },
    {
      "word": "cá fhad"
    },
    {
      "word": "cén fhad"
    },
    {
      "word": "i bhfad"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Distancia"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Longitud"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Duración"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fˠad̪ˠ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fad"
}

Download raw JSONL data for fad meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "fad"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "fad",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.